【環球網報道 記者趙友平】美國前國務卿鮑威爾(Colin Powell)18日因新冠併發症去世。“中天電視”、《自由時報》等台媒消息,台北市長柯文哲20日在推特發文哀悼,卻被網友抓包把鮑威爾名字拼錯,“Powell”拼成“Cowell”,成“國際笑話”。
台灣“中天電視報道截圖”
台灣《自由時報》報道截圖
報道稱,鮑威爾去世後,柯文哲20日在推特上轉帖美國有線電視新聞網(CNN)相關報道,並用英文寫下:“My heart felt condolences to the family of Secretary Cowell.”翻譯應為“我向威爾前國務卿的家人表示衷心的哀悼”。
但有網友發現,其中的“Cowell”拼錯字,應是“Powell”,柯文哲賬號也隨即更正,改成正確拼法。
柯文哲在推特發文哀悼鮑威爾,被網友抓包把鮑威爾名字拼錯。台媒引自柯文哲臉書
報道稱,除此之外,柯文哲寫的“heart felt”也被網友糾正是錯字,正確用法應為“heartfelt”,是單獨一個詞而非分開,有“衷心”“由衷”“深切”之意。
報道稱,柯文哲迅速更正文章內容,但這未能阻止網友吐槽:“抱歉,你的英文真的很奇怪”,“可以先學好英文嗎? 你是台北市長”,“Mind your own business would you?(管好你自己的事,可以嗎?)”。