65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  來源:壹讀(ID:yiduiread)

  作者:河滿子

  去年宣佈退休的費玉清,最近在國外火了。

  他三十幾年前的老歌《一剪梅》,在音樂平台Spotify多個國家的“瘋傳前50”(Viral50)榜單上,排名第一。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  當外國人get到這句歌詞的科普後——

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  都給我點開看!!!

  視頻來自微博@名模野子

  就是這味兒,唱得隱隱有點不對。

  不是“鞋花飆飆”,就是“北風翹翹”,甚至還有人唱“北風jiaojiao”。音調對不對先不説,聲母就直接跑偏。

  中國網友幸災樂禍,天道好輪迴,當年學英語的痛終於還回去了。

  外國網友卻很抓狂,為什麼中文這麼難學?!

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  被老外吐槽已不是一天兩天

  在許多語言裏,要拒絕一個人,可以説“等你先學好中文再來見我吧”。

  而聽不懂一個人所説的話,可以説“你在説什麼呢?聽着和中文似的”。

  以至於法語裏“c’estduchinois”(這是中文吧)已經成為了固定用語,爵士歌手賽日·甘斯布還有一首歌,歌名就叫“女人啊,你簡直就像中文一樣”。

  還有法國版“女人心,海底針”的連環畫:

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  中文説,“你真可愛”。(冷笑.jpg)

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  所以中文到底為什麼這麼難學?阿信總結了以下原因:

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  漢字對於寫慣了字母和單詞的西方人來説,是首當其衝的令人頭疼。

  對於拉丁語系(英語德語法語……)的所有語言來説,最基本的組成單位是字母。一個英國人,學會26個字母,以及標點符號、空格所有這些句子的組成部分,需要多久?大約1—2天。

  中文呢?

  中文裏,並沒有和拉丁語系的字母相對應的基本單位。非要説組成語言最基本的“字素”,只好算偏旁部首。

  可是偏旁部首的數量可比拉丁字母的數量要多得多了,儘管各種字典的分法不一:《説文解字》分了540部,《康熙字典》分為214部,《新華字典》分為189部,最新出版又變成了201部。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  因為即使記住了所有偏旁部首,如何將他們組合還是一個難題。

  英語的書寫是一維的,每個字母挨着從左向右寫下去。

  可漢字卻是一個個二維圖象:偏旁部首們可以一上一下,一左一右,一內一外,還有三個、四個部分擰在一起變成一個字。

  更甚的是,在組成漢字的過程中,這些部首會被擠壓、被拉抻、被扭曲、被異化,最終才能全部被fit進一個方塊字中。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  好不容易學會了寫字,學中文的人還會遇到第二個當頭一棒的難題:寫了還是不會讀。

  目前世界上大多數語言,都是拼音文字,看着一個單詞的拼法,就能大致讀出它的讀音來。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  首先説,雖然多數中國人都稱漢語是象形文字,但按照語言學上的歸類,漢字其實並不是象形字,而是會意字。

  象形文字在古中國、古埃及這些文明裏都出現過,但是經過幾千年的演變,象形字在現代語言中已經幾乎絕種了。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  現代漢語經過演化,從象形漸漸發展成了會意字,從完全的圖畫轉變為方塊字,每個方塊字由一些“字素”組成。

  這些字素中,有的會意,有的象聲,還有的……不知道為什麼就是在那裏。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  所以對於母語是拼音文字的人來説,學中文相當於學兩門語言——一門説的漢語,一門寫的漢語。

  即使會講流利中文的人,也可能一個字也不認識。(這也是在之前教育未普及化時,文盲率極高的原因)

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  初學一門語言時,各位有沒有遇到這樣的狀況,一句話裏每個字都認得,連成句子卻不知所云?

  學漢語的歪果仁一定遇到過。因為漢字比拉丁語系中的單詞語義要模糊許多,乃至於往往單看一個字,完全無法知道指的是什麼意思。

  往往越常用的字,可能的意思就越多,理解也就越依靠語境。譬如上一句裏的“就”字,單拿出來,誰知道在説什麼?

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  口語中,不僅每個字的意思眾多,每個讀音可能指代的字也動輒成十上百,譬如一個yuan的音,是公園、人緣、還是類人猿,不聯繫上下文是猜不出來的。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  同一發音,聲調不同還能表示不同意思?(還沒開始説粵語裏有九個聲調呢……)

  目前世界上的所有主流語言中,中文是唯一一個用不同聲調錶示不同意思的語言。

  對於歪果人來説,這必頂詩一格很達的章礙。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  每個人説起自己的母語,都會認為自己的母語沒有語法。中文有語法嗎?除了語言學專業的學生之外,大部分中國人都沒學過中文語法。

  中文似乎“天生”就是這麼講的,選詞造句的方式、句子的結構,似乎“天生”就是這麼自然。

  但是學中文的外國人會沉痛地告訴你:中文的語法難到讓人摸不着頭腦。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  “我吃”與“你吃”,“今天吃”與“昨天吃”,“我愛”與“我的愛”,沒有前綴後綴,一個字用遍各種場合詞性。

  沒有這些複雜的語法規則,中文豈不是變得很簡單?

  非也。

  因為原本可以從詞性變形和動詞規則裏體現的時態和語義,在中文裏只能通過語境和少量語氣助詞來體現。請看以下對話——

  “你吃了嗎?”

  “我還沒吃。”

  “那你吃點吧。”

  “不,我吃不了。”

  第一句中的“了”表示完成時,第二句的“還”是副詞,表示到現在為止(“還沒”相當於notyet),第三句的“吧”表示祈使語氣,到了第四句同樣一個“了”字,表示可能。

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  阿信解釋到這兒,已經有種吃不下飯的趕腳,剩下的漢語語法,只能請諸位自行體會了。

  不過!如果你也有外國友人,請讓我最後送出一句金玉良言,方能以不變應萬變,放之四海而皆準,一定要記好了啊——

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  1.?The?ChineseLanguage:FactandFantasy,JohnDeFrancis,UniversityofHawaiiPress

  2.?AspectsofChineseSociolinguistics,YRChao?趙元任,StanfordUniversityPress

  #今日份福利#

  有沒有哪句歌詞,是你只要一看見,旋律在大腦裏就能不由自主自動播放起來的?

  歡迎在評論區激情討論,阿信將pick2位讀者,隨機送出中信好書一本。

  一部介紹漢字基本知識的通俗讀物

  融合古詩詞、考古、語言學

  重回漢字創造的最初現場

  找尋漢字的根本思維與記憶

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  《聲律啓蒙》+《宋詩選》(注音版)

  收錄吳冠中+傅抱石經典畫作

  中國古典文學遺珍+現代山水畫大家

  詩畫共賞,感受中國傳統文化之美

65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了

  編輯:楚旂

  2020.6.27

  更多經典書單和深度好文

  歡迎關注「中信出版集團」公眾號

  點「在看」,給阿信加雞腿

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 2653 字。

轉載請註明: 65歲的費玉清宣佈封麥1年後,因為一句歌詞,突然在國外爆紅了 - 楠木軒