來源:中國經濟網
8月9日,“名創優品”的話題登上熱搜。
有網友稱,名創優品在國外網站把穿旗袍的娃娃稱為日本藝伎(Geisha),很多外國人評論指正説這是中國旗袍,名創優品則回覆了一個笑臉。
此事引發輿論廣泛關注。
圖片來源:網友微博截圖
8月9日晚,名創優品發表致歉聲明:
7月25日,名創優品西班牙Instagram賬號發佈了一則“公主系列公仔盲盒”帖文,在該貼文中,中國旗袍公仔被錯誤地翻譯為“日本藝伎”。
名創優品總部收到網友反饋後,第一時間要求西班牙代理商團隊刪除了該貼文,並對當地社媒代理運營機構採取了處罰措施,立即終止了合作關係。
我們對於在海外社交媒體發佈產品內容時出現的信息錯誤,以及這一工作失誤給廣大網友造成的情感傷害深表歉意。對此,我們深刻自省,絕不再犯。
旗袍源自中國,是享譽世界的中國國粹,中國悠久的歷史和燦爛的文化舉世矚目。名創優品作為一家全球化發展的中國零售企業,有責任將中國文化傳遞給全球消費者。我們承諾:將進一步加強全球代理商體系的管理,特別是加強中國傳統文化的輸出,嚴格規避此類問題再次發生。
感謝大家對名創優品的關注與關愛,我們會時刻提醒自己做得更好,為廣大消費者帶來更好的體驗。在此,我們再次鄭重道歉!
(來源:每日經濟新聞綜合公開資料)