中華書局享有的陳夢家作品專有出版權被侵犯 法院二審作出改判

近日,北京知識產權法院二審審結了中華書局與金城出版社、王府井書店著作權權屬、侵權糾紛一案。經審理,北京知識產權法院二審撤銷一審判決,改判金城出版社賠償中華書局經濟損失50000元及合理開支10398元。

案情介紹

中華書局享有的陳夢家作品專有出版權被侵犯 法院二審作出改判

中華書局與陳夢家先生作品的著作權繼承人簽署《圖書出版合同》,約定其享有陳夢家先生全部作品的中文文本專有出版權,其中包括20世紀40年代在美國出版的英文版《Chinese Bronzes from the Buckingham Collection》一書中陳夢家先生享有著作權的部分。金城出版社出版發行了《白金漢所藏中國銅器圖錄》,其中就包含了《Chinese Bronzes from the Buckingham Collection》的中文文本。中華書局以侵犯其享有的專有出版權為由,將出版方金城出版社和銷售方王府井書店訴至法院。

一審法院經審理後認為,雖然中華書局獲得了陳夢家先生除書信以外全部作品的中文文本專有出版權,但由於中華書局尚未出版發行中文版相關圖書,法院無從比對其所述中文文本內容與被訴侵權圖書是否構成相同或近似,更不能判斷是否足以影響中華書局享有的專有出版權圖書的商業利益,故判決駁回中華書局的全部訴訟請求。

中華書局不服一審判決提起上訴。

北京知識產權法院認為

中華書局享有的陳夢家作品專有出版權被侵犯 法院二審作出改判

一、 何為專有出版權

專有出版權是圖書出版者通過與著作權人簽訂出版合同,在被授權的時間和地域範圍內、按照約定的使用方式所專有地複製、發行著作權人作品的權利,其從來源和性質上屬於著作權中複製權、發行權的延伸。在出版合同授權的地域、期限內,包括著作權人在內的任何人不能再以相同方式出版發行同一作品,著作權人也不能再將此權利重複授予他人。同時,圖書出版者與著作權人也可以通過合同對專有出版權的授權作品、地域範圍、使用方式、期限長短及起始時間等作出特別約定。

二、 關於中華書局是否享有專有出版權的認定

本案針對《圖書出版合同》約定的“期限為20年(自出書之日起)”究竟應當理解為對合同期限所附條件還是對開始享有專有出版權所附條件之分歧,通過運用體系解釋、目的解釋方法並結合出版行業背景,認為應當將“自出書之日起”解釋為是對合同期限所附條件,不能因為中華書局尚未出版相關圖書即否認其已享有的專有出版權。

三、 關於合作作品專有出版權期限的認定

由於該書是在美國發表的可以分割使用的合作作品,如何理解《著作權法》規定的合作作品的著作權保護期決定着陳夢家先生作品進入公有領域的時間節點和中華書局享有專有出版權的截止時間。

《著作權法》第二十一條第一款規定“合作作品”以最後死亡作者的死亡時間起算著作權保護期的截止時間,但立法説明未對該條款的“合作作品”指向可以分割使用的合作作品抑或不可以分割使用的合作作品進行特別闡釋。

從《著作權法》的立法宗旨和著作權保護與利用的實際情況考量,應將該條款的“合作作品”限縮解釋為僅指不可以分割使用的合作作品,從而認定中華書局享有專有出版權的期間應當以陳夢家先生去世後第五十年的12月31日為終止節點。

四、 關於專有出版權的授權範圍的認定

由於中華書局獲得英文作品《Chinese Bronzes from the Buckingham Collection》中陳夢家先生享有著作權部分的中文文本專有出版權,此時的“中文文本專有出版權”體現在將其翻譯為中文並出版的權利,並有權制止他人未經許可翻譯並出版的行為。故金城出版社在中華書局的授權期限內以相同方式出版被訴侵權圖書的行為已經構成對中華書局享有的專有出版權的侵犯。

因此,北京知識產權法院二審撤銷一審判決,改判金城出版社賠償中華書局經濟損失50000元及合理開支10398元。

【來源:天平陽光—案件】

聲明:轉載此文是出於傳遞更多信息之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:[email protected]

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1633 字。

轉載請註明: 中華書局享有的陳夢家作品專有出版權被侵犯 法院二審作出改判 - 楠木軒