聯合國會議上,不知大家是否和筆者一樣有一個疑問,那就是在中國發言人發言的時候,是用的漢語,但是輪到日本代表發言的時候,他們卻是用英語發言。
既然大家和筆者都能想到這一點,那麼日本自然也想得到。他們也希望可以在所有國家的代表面前説日語,但是這樣的場合,只能使用聯合國規定官方語言。
聯合國指定的官方語言只有六種,可其中並不包括日語,但是漢語正是這六種官方語言之一。所以日本之所以不説日語而説英語,不是他不想説。
當然這自然是和他大哥有關係了,自從二戰結束之後,日本遭遇慘敗但是美國則戰勝,日本就把美國看作自己的大哥,所謂小弟嘛,自然是要時刻與大哥的步調保持一致,大哥指向東邊,他不敢往西邊走。
所以在聯合國大會這樣重要的會議上,他當然要時刻跟住大哥的腳步,也要告訴來參加會議的其他國家,美國是他大哥。所以當大哥説英語,日本作為小弟自然也得説英語。
日本作為第二次世界大戰的戰敗國,他們的語言不可能進入到聯合國的官方語言中。聯合國之所以設立這六個國家語言為官方語言,是因為這六個國家都是二戰時期的勝利國。
而且即使日本強烈要求將自己的語言加入到官方語言中,相信很多國家不會同意,尤其是亞洲國家,日本在二戰時可是得罪了很多國家,聯合國怎麼會輕易忽略掉。
隨着我們國家在國際上地位的提升,在很多國際性的重要場合上面,中國的代表發言人都是直接使用漢語發言。而且近些年來,在一些重要的國際會議上,也會有很多國外的記者用漢語對中國官員進行提問。