韋小寶原型或為清朝康熙年間御前侍衞託碩
韋小寶是新派武俠小説家金庸《鹿鼎記》中的主人公。這個人物更是被各大電視劇親睞,頻繁出現在觀眾的視野裏。那歷史上真的有韋小寶這個人嗎?韋小寶原型是誰?
據記載,清聖祖康熙的時候,派了一個御前侍衞做使者,到俄羅斯去談判劃定邊界之事,結果這個人被俄羅斯女王看中,成為女王的男寵,他們在枕蓆上訂立了十八條盟約——但是這個人居然不是韋小寶!他叫託碩。這本書也不叫《鹿鼎記》,而叫《檐曝雜記》,作者趙翼是乾隆進士,清中葉有名的史學家、詩人。
關於託碩與俄羅斯女王的故事,見《檐曝雜記》卷一“俄儸斯”條:“康熙中,聖祖嘗遣侍衞託碩至彼定邊界事。託碩美鬚眉,為女主所寵,凡三年始得歸。所定十八條,皆從枕蓆上訂盟,至今猶遵守不變。”
趙翼史學方面的代表作有《廿二史札記》、《陔餘叢考》,皆紮實可靠,他還寫過“江山代有才人出,各領風騷數百年”這樣有名的警句。然而《檐曝雜記》雖也掛着史料筆記的招牌,卻不大高明。比如上面所記託碩與俄羅斯女王的故事,簡直可以稱之為“一箇中國人在俄羅斯的奇遇”。故事中的風流女王,無疑就是彼得大帝的姐姐攝政公主蘇菲亞;所謂邊界盟約十八條,應該就是《中俄尼布楚條約》。金庸寫《鹿鼎記》時自然沒有少看明清史料筆記,趙翼這本書大概也曾寓目,韋小寶的原型很可能就是託碩,雖然他並沒有託碩那樣的美鬚眉,也並沒有在俄羅斯停留三年。
但無論如何,韋小寶式的“奇遇”作為小説家言是可以的,放在史書裏就顯得荒唐。《檐曝雜記》中靠不住的記載,還不止託碩的俄羅斯之行。“俄儸斯”這一條不過五六百字,就有不少臆測荒唐之處,基本不可信。裏面提到兆惠西征回疆時,“聞西北有龔國者,其城週五百里,皆銅鑄成,豈即俄儸斯耶?”又説,“其國曆代皆女主,號察罕汗”,“聞近日亦易男主矣”。其實俄羅斯史上女沙皇並不多見,並且蘇菲亞公主也不是真正的沙皇。
關於國內的記載也好不到哪兒去。《檐曝雜記》裏面還有兩卷講作者在桂、粵、雲、貴等地做官時的經歷見聞,也多荒唐無稽之記載。比如他説廣西鎮安多虎患,其中有一種老虎“已黑色,兼有肉翅。月明之夕,居人常於欄房上見之,蓋千里神物也”。他提到廣東住有海外來的黑奴,和粵女婚配生子,有人戲弄他説:“爾黑鬼,生兒當黑。今兒白,非爾生也。”黑奴用刀砍開孩子的腿骨看,發現骨頭是純黑的,但兒子已死,於是大慟。趙翼由這故事得出的結論是:“始知骨屬父,而肌肉則母體也。”這個故事看着也眼熟,後來想起曾見於《聊齋志異》。
不知道為什麼,包括趙翼在內的中國舊時候的史學家,在講到外國或是異族的事情時,總是特別輕信,想象力也變得格外豐富,很容易地就由史學家搖身一變而成為志怪傳奇小説家。