香港《南華早報》2月21日文章,原題:筋疲力盡的中國科技行業從業者成為“佛系創業者”以追求工作-生活平衡 數年來,“996”工作制的勞累日程表一直令中國科技行業人員苦不堪言。然而,並非人人都遵循這種繁重的工作日程表,其中一些人決定反其道而行之,以追求工作與生活的平衡。他們已成為“佛系創業者”,其中包括一些科技巨頭的創始人。
在職場,“佛系”被用來揶揄那些不願把工作視為頭等要務的人,也被用來描述那些摒棄中國科技市場過度激烈的競爭,以更慢的速度開發產品並保持更健康工作與生活平衡的創業者。“對企業和企業家來説,這通常與‘狼性’公司文化相反”,一名風投人士説。
在中國網絡空間,“佛系”稱呼的來源幾乎與宗教無關。此種説法源自日本,用以描述選擇退出激烈競爭以追求自身愛好的中國Z世代成員。但該短語並非總是被用作貶義,其中還含有人們渴望的從容自若的心態。
某科技公司的首席客户官表示,他偶然成了一名“佛系創業者”,他認為這與西方描述的“生活方式型創業者”有類似之處。與(中國)科技公司的典型工作方式不同,“生活方式型創業者”圍繞他們渴望的生活方式打造企業,選擇靈活的工作日程和最適合的工作地點。業內人士説,他們通常是此前已創辦過企業的人士且不承受融資壓力,能投入時間逐漸發展項目。
這顯然不同於通常被用於描述中國科技行業的畫面——這是個許多產品的空間正迅速變得飽和的市場,其中大型企業通過燒錢提供昂貴補貼來爭奪用户,且企業依賴員工長時間工作才能在激烈的競爭中勝出。這種現實已使一些人認為不可能採用“佛系創業者”的經營之道。
中國某著名網絡安全企業的負責人去年底接受採訪時表示,“佛系員工”不適合在小失誤就可能導致慘敗的科技行業環境中工作。一些此前曾被描述為“佛系”的企業家也已改弦易張,實行更加“狼性”的管理方式以在競爭激烈的中國科技行業中求生。
加班文化遭到很多中國科技員工和公眾的抵制。但一些科技從業者對此舉棋不定。“若薪酬很高,996也能接受,”深圳某軟件企業的設計師本傑明·黃説,儘管許多人談論“佛系”,但很少有人這麼做,“即使內心渴望,現實也不允許你這麼做”。(作者瑪莎·波拉克,丁玎譯)