如果您有更好的提議,也可以發給小編,小編會根據您的意見,做出改進,以便於您的閲讀。在這裏我們真心的祝福您,心想事成!
我是小編小帥,開啓你的洪荒之力吧。不要説話,用眼睛去體會。
北京時間2月10日凌晨,前日本乒乓名將福原愛在微博上用中文,發表了一篇近千字的文章,在其中宣佈,她將利用其多年積累的經驗,成立一家體育相關的推廣公司,助推人們成就夢想。
但不知是其中文表達還不夠準確?還是其在賣關子?粉絲們看後皆稱:看完文章,不知“小愛”你到底成立的是啥公司呢?
福原愛在文章中説:“全世界處於困境的此刻,有件事想跟大家報告”。
“為了感謝乒乓球,體育界以及支持我的每個人,期望藉由社會貢獻,實際回饋給社會,因此,我和小學同學一起設立了omusubi公司”。
“公司名稱‘omusubi’是來自於‘’omusubi的飯糰 ”和‘musubi 緣分’這樣的想法來命名”。
“運動員時代,媽媽的手作的飯糰是我補充能量的主食,只要吃了飯團,就會有種‘好!我要加油了’的勇氣!這個不華麗,且隨手可得的食物,由一顆一顆的米粒成為一顆飯糰,像緊握着重要的人的雙手,感到挫折時,總是用寬大包容的心,支持鼓勵我邁向更美好的人生”。
“從3歲開始,我的人生都一直和乒乓球息息相關,為了表達到目前為止對於這個緣分的感謝,除了珍惜每個至今出現在我生命裏的緣分,更希望能借由這個緣分的力量,幫助更多有需要的人”。
“選手退役後的這幾年,歷經懷孕,生產和育兒,我每天都盡力而為,現在女兒3歲了,正是我當年開始打乒乓球的年紀,現在的我有更多時間思考我的未來,以及下個時代孩子們的未來”。
“我希望能借由自己至今所累積的經驗,創造一個讓喜愛運動的兒童前往夢想的環境,讓運動員的後輩們能無後顧之憂追求屬於自己的夢想”。
“同時,我的母親目前因為腰傷,生活上須依靠輪椅,喜愛乒乓球的媽媽,因為無法像以前一樣打乒乓球而感到難過時,我真切希望所有高齡或輪椅患者,在生活上還是可以得到快樂及幸福,那麼,我能為他們做一些什麼?這樣的想法一直在我腦海裏……”
“面對世界上的種種困難,我在自己有限的能力範圍下,期待儘自己的所有經驗,以非運動選手的身份,跳脱國界限制來推廣各種活動”。
“文章有點冗長,現在omusubi正在準備階段,也正如公司名稱的由來,我將帶着運動員時代充滿感謝感恩的心,繼續傳遞這個緣分的能量,並將努力不懈的貢獻社會。
期待着您們的繼續支持,我將不勝感激”。
“最後,希望新冠疫情能早日結束。祝大家平安健康喜樂。omusubi Inc代表取締役(注:社長)CEO:福原愛”。
確實,作為一名日本乒乓選手,她能用近千字的中文寫長篇文章,來表達自己的想法,這本就是極為不易事了——且其全文並無任何文字表達錯誤,很是令人讚歎,這是不是比我們的一些球員或藝人,在文字上還要敬業呢?
當然,福原愛在語法上,似乎仍有日文的影子,所以,粉絲並沒有完全清楚她要辦什麼的公司。
從福原愛的文章中,我們或可以判斷一下:顯然,這是跟福原愛的乒乓或體育職業經驗相關,目的是用於成就孩子們追求運動的夢想,以及對體育運動方面進行幫助、救護、保護、資助等,且會是不侷限於一國(日本)的公司。
由此可見,這或是一家與體育推廣、資助、救濟有關的公司——或許,由於福原愛的中文表達上,仍未達母語使用者的成熟度,因此讓粉絲們有點猜不透了。
當年,福原愛從小就來到中國練球、比賽;還多年來一直請了來自中國東北的乒乓女教練,所以,小愛的東北話,被認為比一些東北本地人,還要有東北口音的“大碴子味”。
因為熟悉中文,又常來中國,福原愛也與劉國樑、劉詩雯等中國乒乓教練和球員成了好朋友;她更是因為對中國文化的熟悉,與中國人的親密接觸,因此與中國台灣省的乒乓選手江宏傑,結下了百年好合的姻緣,現在還有了一兒一女。
因為得到中國乒乓的幫助,當年的福原愛,成為了日本女乒第一人,在體育成就的輝映下,福原愛的商業價值也得到最大限度地彰顯——不僅在日本,更是在中國,福原愛都得到了極大的商業回報。
所以,她這次用中文髮長文,表示要成立體育推廣類的公司,並稱其公司是跨越國界的,顯然,其公司瞄準的市場就不僅僅是日本,而更是面向中國等國家和地區了。
福原愛受中國網友的歡迎程度,從她這次凌晨三點多發此文,就很快有不少中國網友在下面評論上,即可窺一斑而知全豹了——估計,這位中國媳婦的福原愛,應算得上是當今最受歡迎的日本體育人了!這一點,也可能正是其新公司成立和成功的一大關鍵!【原創評論:瑜説還休】