喝開水成哲學家?中國這些獨特習慣,引發外國網友熱議!
在《左傳.襄公十四年》中,姜戎國首領駒支被晉國將領範宣子傳訊審問時曾説:
我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通,語言不達。
毫無疑問,姜戎首領駒支的短短19字,基本概括古典中華文明與周邊所客觀存在的各種差異!
當然,作為四大文明古國僅存,不僅僅是在古代,即使在今天,受中華文明所深遠影響的中國人民,依舊從衣食住行乃至思維方式上保持着方方面面的“獨特”。
哪些習慣是中國人所特有的?
所謂當局者迷旁觀者清,要認識中國的“獨特”,我們不妨看看外國人眼中的中國。
1、PaulDenlinger
TheabilitytoacceptdifferencesamongpeopleswithouttryingtoprojecttheirownChinesevaluesontootherpeoplesandcultures.
(中國人)能接受不同民族之間的差異,不會把中國人的價值觀強加到到其他民族和其他文化上。
IfotherpeopleliketheVietnamese,KoreansandJapaneseadoptcertainfeaturesofChinesecultureoftheirownvolition,thatistheirbusiness,butforthemostpart,theChinesedon'tforceotherstoadoptChinesevalues.
如果其他民族如越南人、韓國人和日本人自願採用了中國文化中的特性,那是他們自己的事情,大多數情況下,中國人並不強迫別人接受中國的價值觀。
InChinese,itiscalled求同存異or“seekcommongroundwhilerespectingthedifferences.”
在中國,這被稱為“求同存異”。
IntheUnitedStatesorothercountries,suchastheUK,FranceorSaudiArabia,whereIhavebeen,peoplegenerallyhavetheirownideas.Iftheyfindoutthatyouhaveotheropinionsinconversation,itusuallymeansquarrelingandbreakingupunhappily!
而在美國或是其他,例如我去過的英國、法國或者沙特,哪裏的人們一般都有自己堅持的想法,如果在交談中被他們發現你擁有其他的意見,那麼通常就意味着爭吵和不歡而散!
2、JohnKoh
WhenIwas25,IhadatriptoChina.Becauseofthistrip,Istilllamentthatthereissuchatolerantplaceintheworld!
我25歲的時候去了中國。因為這次旅行,我仍然感嘆世界上有這麼一個寬容的地方!
Chinese,evendowntotheuneducatedChineseperson,haveanexceptionaltoleranceofreligionsotherthantheirown.Theyarehardwiredintothinkingthatotherpeople'sreligionisjustliketheirskinorhaircolour!TheywillnotthinktheirChineseskinorhaircoloursaresuperiorortrytochangeother'stotheirs.
中國人,甚至連沒受過教育的中國人,都對宗教有着超乎尋常的寬容。他們天生就認為其他人的宗教信仰就像他們的皮膚或頭髮一樣!他們不會認為自己的中國膚色或髮色優越,也不會試圖改變別人的膚色或髮色。
3、ManojNamboodiri
Chinesepeople'seatinghabitsareveryinteresting.Theyusuallydon'tlikeallkindsofcanslikeus,suchascannedfruits,cannedvegetables,orcannedmeat.Theireatingtraditionthinksthatfreshvegetableswithdewarethebest!
中國人的飲食習慣很有趣。他們通常不喜歡像我們這樣的各種罐頭,如水果罐頭、蔬菜罐頭或肉類罐頭。他們的飲食傳統認為帶露水的新鮮蔬菜是最好的!
Thetendencytoeatalotofgreenleafyvegetablesateverymeal–verylightlycooked.IseemoreleavesinatraditionalChinesemealthanmanyotherdiets.Veryhealthy.
(中國人)每頓飯都吃大量綠色蔬菜,非常清淡。傳統中餐比其他其他國家的食物能看到更多蔬菜。非常健康。
4、Jasminetower
TheChinesehaslittleworryaboutthenegativesidesofhightechnology.Thereforetheyareverypositivetolearnandadaptnewtechnologiesintheirownlives,andenjoyitverymuch.
中國人很少想到高科技的消極一面。他們非常積極地在自己的生活中學習並適應新技術,且非常樂在其中。
ThecuttingedgetechnologiesveryoftenarenotdiscoveredbytheChinese,buttheChinesearealwayslookingforwardtobethefirstgroupforusingthem.
尖端技術通常不是中國人發明的,但中國人總希望成為第一個使用尖端技術的羣體。
5、TomMcGregor
EversinceIarrivedinBeijing,ChinainOct.2010,I'velearnedaveryimportantlessonfromtheChinesethathasmademeamuchbetterman.Byobserving,workingandlivingwiththem,I'vegottentobemorepatient.ManyChinesehavedevelopedastoicpersonality,withaknackforenduringthehardtimeswithoutcomplaintorlettingothersknowtheyaresuffering.Theyjustkeepcarryingondespitechallengesthatconfrontthemonadailybasis.
2010年10月,我來到北京,在中國經歷了一個非常重要的歷練。通過觀察、和他們一起生活工作,我變得更有耐性了。很多中國人養成了堅韌的個性,善於忍耐艱苦的日子,從不抱怨。儘管每天都面臨挑戰,他們還是堅持不懈。
It'samazingtowitnessitinaction,whilethereasonappearstobeonaccountoftheirresiliencetoremainpatientandsilentlyhopefulunderallcircumstances.TheChinesejustwait,waitandwaituntilsomethingbettercomesalongandifnottheycontinuewaitingandbearitinsilence.I'mfromtheUSAandwhilegrowingupandcomingofageinmynativecountry,Iwasnotpatient,notexpectedtobesoandnearlyeveryoneelseIknewwasimpatientbynature.
在任何情況下都能保持耐心,中國人只是一直等待,直到更好的出現,如果沒有,那就繼續等待,默默忍受。我來自美國,在成長過程中,我沒有耐心,我認識的人也都天生沒耐心。
6、YuriBarron
Indeed,Chinesepeopleareverypatient.Thiskindofpatienceisevenreflectedintheirdrinkingwater.AlmostallChineselikeboilingwaterverymuch.Whetherit'steaorwhitewater,theyareverypatienttowaitforthewatertoreachthemostpalatabletemperature.Thereisnodoubtthatit'stortureforordinaryAmericans!
確實,中國人非常有耐心,這種耐心甚至體現在他們的喝水上,中國人幾乎都很喜歡滾燙的開水,不論是茶水還是白水,他們總是很有耐心的等待水到達最適口的温度,毫無疑問,對於普通的美國人而言這簡直就是折磨!
WhenIjustarrivedinChina,IstillkepttheAmericanhabitofdrinkingicewater,butonasunnyafternoon,IrealizedthecharmofChineseboiledwater.Intheprocessofwaitingfortheboiledwatertocool,Irealizedthepassageoftimeandthepeaceoflife!
剛剛到達中國時,我依舊保持着美國式的喝冰水習慣,但是在一個陽光燦爛的午後,我體會到了中國開水的魅力,在等待開水變涼的過程中,我感悟到了時間的流逝和生命的寧靜!
ThewholeworldthinksthateveryChineseisabornphilosopher.Ithinkitallstartedfromwaitingforboiledwatertocooldown.
全世界都認為每一箇中國人都是天生的哲學家,我認為這一切,或許就是從等待開水變涼開始的。
7、AsiaNicks
Toomuch,really,man!IgotmyPh.D.inComputerScienceinSingaporeandthenworkedfull-timeinChina.Now,IhavelivedinChinaformorethantwoyears.I'msuretherearemanyinterestingfactsaboutChina.
太多了,真的,夥計!我在新加坡獲得了計算機科學博士學位,然後到中國從事全職工作。現在,我已經在中國生活了兩年多了。我確信關於中國有很多有趣的事實。
IloveChina.IlovelivinginChina.HereisalistofquickfactsaboutChina,innoparticularorder:
我愛中國。我喜歡住在中國。以下是一些關於中國的簡短事實,排名不分先後:
A、Chineselanguage,Mandarin,isarguablythemostdifficultlanguagetolearn.AccordingtoaresearchbytheUSgovernment,itrequires2200classhoursofstudiestoachieveabasicfluencyinMandarin.700hoursforFrenchandSpanish.Thereareover50,000charactersinChineselanguage,althoughacomprehensivemoderndictionarywilllistonlyover20,000inuse.
A、漢語,普通話,可以説是最難學的語言。根據美國政府的一項研究,要達到普通話基本的流利程度,需要2200學時。而法語和西班牙語只需要700小時。漢語有5萬多個漢字,而一本綜合性的現代詞典所使用的漢字只有2萬多個。
B、Itisalsoclaimedthatnearly30/35millionChinesestillliveincavesandenjoyit.
B、還有近3千萬/3千5百萬的中國人仍然生活在洞穴中,享受着洞穴的樂趣。(PS:窯洞)
C、世界上所有的熊貓都是從中國借來的,每年租金10萬美元,全世界的熊貓,都屬於中國!
D、Chinesedaughtersusuallychoosetocrywhentheygetmarried,becausetheythinkthatthiscanexpresstheirlovefortheoriginalfamily.Hahaha,mycolleaguespretendtocrywhentheygetmarried,andthensmilesecretly!
D、中國人的女兒通常在結婚時選擇哭,因為她們認為這樣可以表達她們對原來家庭的愛。哈哈哈,我的同事結婚時假裝哭,然後偷偷地笑!
8、Cristina
IamaCanadian.In2009,IfollowedmyhusbandtohishometownChengdu.There,Forthefirsttime,Ifeltthecognitivegapbetweenmyselfandmyhusband!
我是加拿大人。2009年,我跟隨丈夫來到他的家鄉成都。在那裏,我第一次感覺到我和我丈夫之間的認知差距!
Allbychance,whenwewereeatingathome,theTVNewsreportedthatadrugdealerfromBritainhadbeensentencedtodeath.Thereisnodoubtthatthisnewsisshockingtome.Youknow,inCanada,Ihaveneverheardofdrugtrafficking!
一切都是這麼偶然,當我們在家裏用餐時,電視新聞中報道了一名來自英國的毒販被判處死刑,毫無疑問,這個消息對於我來講是震驚的,要知道在加拿大,我從未聽説過販毒該死!
However,myhusbandandhismotherwereindifferenttothisshockingnews.TheytoldmethatalmostallChinesepeoplehatedrugs.InChina,whetherthedrugtraffickersareChineseorforeigners,morethan50gcanbesentencedtodeath
但是,對於這個令我震驚的新聞,我的丈夫和他的母親卻表情淡定,他們告訴我,幾乎所有中國人都憎惡毒品,而在中國,不論販毒的是中國人還是外國人,超過50g就能判死刑。
MyhusbandtoldmeabouttheunfortunatehistoryofmodernChina,andfromhistone,IfeltthemostuniquepointoftheChinesepeople-theymaybemoreconcernedaboutthebalanceofnationalintereststhantherealizationofpersonalvalues。
我丈夫為我講述了近代中國的不幸歷史,從他的語氣中,我感受到中國人最獨特的一點——他們可能更關心(自己與)國家利益的平衡,而不單單只是個人價值的實現。
Atthatmoment,IseemedtounderstandwhyhegaveuphisresearchprojectinCanadaandinsistedontakingmebacktoChina!
那一刻,我似乎明白了他為什麼放棄在加拿大的研究項目,堅持要帶我回中國!
毫不諱言,對於加拿大籍中國媳婦兒“Cristina”因毒販審判而得出的論斷,老鐵是表示支持的:
中國人可能更關心(自己與)國家利益的平衡,而不單單只是個人價值的實現。
而在老鐵看來,正這短短几個字,隱藏着中華文明數千年綿延的核心秘訣!
br/