英語閲讀:Images of dogs were projected
假如我們真的是從考慮為“提高”我們的英語水平出發,那麼,任何一條“英語閲讀”,不管原版也好,非原版也好,都可以給我們一次英語“越讀”(閲讀),英語就“用越多”的習慣和能力訓練,而不是千篇一律地,“不管三七二十一”地“只為懂(也只懂)它的中文意思是什麼”而“英語閲讀”(if any at all)。否則我們的“英語閲讀”“讀”得再多,也不過是“懂”中文,“用”中文越多的“變相”中文閲讀而已,英語始終處於“學而不用”狀態。
一、怎麼“讀”?只會“英譯漢”的“英語閲讀”嗎?“讀”再多也只是“懂”其中文?
Images of dogs were projected onto London's major landmarks, including the Tower of London, Marble Arch and the Senate House Library, on February 5, 2021. It is part of a #ThankYouDogs campaign launched by a veterinary joint supplement manufacturer to celebrate the love and support from dogs during the COVID-19 pandemic.
任何不能利用“讀”英語的時候把(已知的學過的)英語“用”起來的英語閲讀,都可以視為“失敗”的英語“閲讀行為”:讀英語用英語不是説“等我單詞量達到考四六級幾千上萬後再考慮再練”,而是有高中基礎詞彙3500就有足夠的“本錢”去“錢生錢”了。所謂“處處留心皆學問”:處處英語皆英語。
二、“讀”英語“用”英語:英語“越讀”(閲讀),英語“越用”
1) Images of dogs were projected
Okay.I got you.Your image is your portrait,your picture,your photo,your figure.
當我們的image“英語閲讀”能讓我們“去想”(用)這些(已知的學過的)英語時,英語“越讀”,足矣!何必“中文”?
2) Images of dogs were projected onto London's major landmarks
1. Okay.i got you.If you project something onto a wall,you show something duch as images on the wall with a projector.
“越讀”(閲讀)英語be projected onto時,“能想能不能”(已知的學過的)英語projector嗎?
這才是我們所有英語閲讀“劃重點”的地方,而不是“哦,我懂它project中文什麼意思了”。
2. Okay.A landmark means the Tower of London in London,means the Eiffel Tower in Paris,means the Golden Gate Bridge in San Francisco,or means the Great Wall in China.These are all landmarks in the world.
“讀”英語,最怕的就是自己“用不了用不上”這些(學過的已知的)英語(所謂學英語不就是為了用嗎?),更何況有的人“學過”英語(讓他“看”,他“肯定懂”)Eiffel Tower,San Francisco等,讓他“寫出來”他“肯定做不到”:從來不用,學再多又怎麼“會寫”?
為什麼非得要“懂”landmark(其餘類推)的中文才算“懂”英語呢?
3) It is part of a #ThankYouDogs campaign launched by a veterinary joint supplement manufacturer
campaign這個單詞首先要記“形”:camp-aign
Okay.I got you.A campaign is an activity,is a drive.
If you launch a campaign to do something,you start an activity,a drive to do it.Fir example,ee launch a campaign to cut down poverty.
4) to celebrate the love and support from dogs
Okay.I got you.The love and support from dogs mean Dogs love us and support us.It is different from the love and support OF Dogs,meaning Dogs are loved and supported by us/We love and support Dogs.
5)“留”作業:“越讀”英語the COVID-19 pandemic,你“越用”什麼英語,而不是“我懂它的中文”?
歡迎在留言區留言:單詞要一個字母都不錯地寫下來,Can you? Will you?